«In the spring and summer of 1973, the U.S. House of Representatives and the U.S. Senate heard months of testimony on Richard Nixon’s Reorganization Plan Number 2, which proposed the creation of a single federal agency to consolidate and coordinate the government’s drug control activities. Drug use had not reached its all-time peak, but the problem was serious enough to warrant a serious response…»
God only knows what I’d be without you.
Washington. White House. Venerdì 14 settembre 1973. Richard Nixon a Myles J. Ambrose e John Ingersoll, direttore del BNDD, U.S Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs, rinominato poi DEA, Drug Enforcement Administration.
-Stronzi pezzi di merda farabutti che non hanno lavorato mai neanche un minuto nelle loro maledette vite. Eccheccàzzo: ecco cosa sono.
-Certo Richard.
-Ma tu ci pensi mai a dove andremo a finire noi gente perbene, Johnny? Ci pensi mai?
-Buon Dio. Certo che ci penso.
-Perché alla fine questi finocchi sai cosa vogliono? Te lo sei mai chiesto cosa vogliono?
-Sì che me lo sono chiesto, Richard.
-E allora dimmelo, coraggio.
-Io…
-Pace, amore e fratellanza? Aspetta che mi ci pulisco il culo. Perché sai qual’è la verità, bello mio? La vuoi sapere la verità?
-Voglio sapere la verità, Richard.
-Allora eccola qui la verità: la verità è che loro vogliono solo stramaledetta eroina per bucarsi quelle loro stramaledette braccia bianche e strette. O polvere per sballarsi tutta la notte.
-Tutta la notte, sì.
Myles J. Ambrose.
-Sballarsi, ecco. E certo tu potresti rispondermi: ma Richard, il consumo di droga in questi anni non sta aumentando, anzi è diminuito, no? Vaffanculo. Guarda le strade, John. Le guardi?
-Sì che guardo le strade, Richard.
-Beh c’è fermento amico mio, ed è un fermento destinato a diventare letale se non lo blocchiamo per tempo. Pensaci: la gente sta cominciando ad aprire gli occhi e guarda caso anche stavolta quelli con gli occhi più aperti sono i drogati.
-I drogati, sì.
-Panama e Messico. Eroina e cocaina ma anche semplicissima marijuana. Allora noi mettiamo su questa bella copertura della DUA e…
-DEA, Signore. Dipartimento Narcot…
-…lo so. Lo so. Dicevo. Noi mettiamo su questa bella copertura della DEA poi riempiamo di tasca nostra le strade di droga. La droga migliore e più letale, Johnny. A quel punto ci penseranno loro stessi a farsi fuori, giusto?
-Giusto.
-E ora passami da bere, amore.
-Whisky, presidente?
-Ecco. Bravo. Dicevo. Fondiamo ’sta cosa e nessuno sospetterà niente. I costi poi mi hanno assicurato saranno minimi, giusto Myles? (Myles J. Ambrose, direttore per il biennio 1972-1973 di ODALE, Office of Drug Abuse Law Enforcement.)
John E. Ingersoll.
-Per il millenovecentosettantatré prevediamo una spesa circa di settantanove punto nove milioni di dollari, signore, che in due anni diverranno centoquaranta.
-(Richard Nixon si alza e si dirige verso la finestra.) Li stronco io sul nascere, questi pezzi di merda puzzolenti. (Piccola pausa) L’eco di quest’ondata di stupefacenti lo sentiremo per anni e anni, credimi.
-Sicuro. Ma noi, Presidente…che figura ci facciamo? Voglio dire. Riempire una nazione di sostanze stupefacenti non…
-Ehi. Tu pensi che io non sappia fare il mio lavoro?
-Non ho detto questo però…
-Fidati zucchero: nessuno verrà mai a sapere niente.
Nes-su-no.







Il Clementinum di Praga.